Evaluare:
Comentariile despre traducerea și adaptarea lui Sarah Ruhl a piesei „Trei surori” de Cehov sunt mixte, unii lăudând abordarea imaginativă și accentele personale ale acesteia, în timp ce alții critică calitatea traducerii și procesul din spatele acesteia.
Avantaje:Adaptarea lui Ruhl este apreciată pentru imaginația sa și pentru introducerile sale magistrale care oferă o perspectivă personală asupra dramaturgiei. Unii cititori apreciază vocea ei unică ca dramaturg.
Dezavantaje:Criticii susțin că traducerea lui Ruhl este lipsită de autenticitate, deoarece aceasta nu vorbește rusa și se bazează pe o traducere literală de la cumnata sa. Acest lucru conduce la anacronisme și la o mediocritate a textului, subminând calitățile lirice ale originalului. Unii cititori consideră că opera ei este supraestimată și preferă alte traduceri, precum cea a lui Peter Carson.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
Chekhov's Three Sisters and Woolf's Orlando: Two Renderings for the Stage
Orlando ) a lui Ruhl surprinde atât spiritul intelectual, cât și strălucirea literară a operei lui Woolf.... Ruhl scrie cu viteza imaginativă care permite poeziei lui Woolf să se înalțe. -- Variety.
Noua traducere inteligentă a lui Sarah Ruhl din Three Sisters (Trei surori) pare potrivită pentru urechile americane contemporane - simplă, colocvială și conversațională pentru noi și fidelă operei originale a lui Cehov. -- The Cincinnati Enquirer.
În adaptarea sa scenică a romanului Virginiei Woolf, care trece de la o perioadă la alta, dramaturgul premiat Sarah Ruhl își păstrează eleganța obișnuită și ingeniozitatea imbatabilă, împletindu-și ingenios propriul spirit de marcă cu cel al revistei lui Woolf ( New York ). Păstrând ideile vitale și tonul liric al lui Woolf, Ruhl aduce pe scenă viața unui nobil elisabetan care se transformă în mod magic într-o femeie nemuritoare. În traducerea sa proaspătă a piesei Trei surori, clasicul lui Anton Cehov despre plictiseală și frustrare, Ruhl își folosește lirismul caracteristic și înțelegerea elegantă a intimității pentru a dezvălui nemulțumirea pe care o resimt Olga, nefericita Masha și idealista Irina în timp ce își doresc să părăsească Rusia rurală pentru Moscova, mereu atrăgătoare.
Printre celelalte piese ale Sarah Ruhl se numără finalistele Premiului Pulitzer In the Next Room (sau piesa cu vibratorul) și The Clean House, precum și Passion Play, Dean Man's Cell Phone, Demeter in the City, Eurydice, Melancholy Play și Late: a cowboy song. A primit un premiu Whiting Writers' Award, un premiu PEN/Laura Pels Award și o bursă MacArthur Fellowship. Piesele sale au avut premiera pe Broadway, Off-Broadway și în numeroase teatre din întreaga lume.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)