Evaluare:
Cartea este un comentariu apreciat la 1 și 2 Tesaloniceni, lăudat pentru ușurința în lectură și analiza pătrunzătoare, dar se confruntă cu critici pentru că este învechită și pentru descrierile incorecte ale produselor.
Avantaje:Comentariul este accesibil și benefic atât pentru cercetători, cât și pentru cititorii obișnuiți. Prezintă un stil de scriere vioi și include un material introductiv valoros, în special cu privire la relația dintre cele două scrisori. În ciuda profunzimii sale academice, acesta poate fi înțeles și de cei care nu cunosc limba greacă.
Dezavantaje:Ediția disponibilă este învechită, deoarece este o reeditare a ediției din 1982 și nu una revizuită. Există comentarii mai noi disponibile care ar putea fi mai relevante. În plus, există probleme cu listarea incorectă a produselor în ceea ce privește ediția și numărul de pagini.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
1 and 2 Thessalonians, Volume 45, 45
Comentariul Biblic Word oferă cele mai bune cercetări biblice, de la cei mai importanți cercetători ai zilelor noastre care împărtășesc angajamentul față de Scriptură ca revelație divină. Această serie pune accentul pe o analiză aprofundată a dovezilor textuale, lingvistice, structurale și teologice. Rezultatul este o perspectivă judicioasă și echilibrată asupra semnificațiilor textului în cadrul teologiei biblice. Aceste comentarii aclamate pe scară largă servesc drept resurse excepționale pentru teologul și instructorul profesionist, studentul de seminar sau universitar, slujitorul care lucrează și oricine este preocupat de construirea înțelegerii teologice de la o bază solidă de erudiție biblică.
Prezentare generală a organizării comentariilor.
⬤ Introducere - acoperă aspecte referitoare la întreaga carte, inclusiv contextul, data, paternitatea, compoziția, aspectele interpretative, scopul și teologia.
⬤ Fiecare secțiune a comentariului include:
⬤ Bibliografia pericopei - o resursă utilă care conține cele mai importante lucrări care se referă la fiecare pericopă în parte.
⬤ Traducere - traducerea proprie a autorului din textul biblic, reflectând rezultatul final al exegezei și ținând cont de utilizarea idiomatică ebraică și greacă a cuvintelor, frazelor și timpurilor, dar într-o engleză rezonabil de bună.
⬤ Note - notele autorului la traducere care abordează orice variante textuale, forme gramaticale, construcții sintactice, sensurile de bază ale cuvintelor și problemele de traducere.
⬤ Formă/Structură/Situație - o discuție a redactării, genului, surselor și tradiției în ceea ce privește originea pericopei, forma sa canonică și relația sa cu contextele biblice și extrabiblice pentru a ilumina structura și caracterul pericopei. Caracteristicile retorice sau compoziționale importante pentru înțelegerea pasajului sunt, de asemenea, introduse aici.
⬤ Comentariu - interpretarea textului verset cu verset și dialogul cu alți interpreți, ținând seama de opiniile actuale și de cercetarea științifică.
⬤ Explicarea--reunește toate rezultatele discuțiilor din secțiunile anterioare pentru a expune sensul și intenția textului la mai multe niveluri: (1) în contextul cărții în sine.
(2) semnificația sa în VT sau NT.
(3) locul său în întregul canon.
(4) relevanța teologică pentru probleme mai ample din VT sau NT.
⬤ Bibliografie generală - apărută la sfârșitul fiecărui volum, această bibliografie extinsăconține toate sursele utilizate oriunde în comentariu.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)