Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Arthur Golding's 'A Moral Fabletalk' and Other Renaissance Fable Translations
Volumul de față reunește cinci traduceri de fabule esopiene, de la începutul până la sfârșitul Renașterii engleze. În centrul volumului se află o ediție a integralității traducerii manuscrise a fabulelor emblematice a lui Arthur Golding, A Morall Fabletalke ( c.
1580s). Prin situarea textului lui Golding alături de traducerea tipărită timpuriu din franceză a lui William Caxton (1485), de versiunea engleză a lui Richard Smith a lui Robert Henryson din Middle Scots Moral Fabillis (1577), de traducerea din școala de gramatică a lui John Brinsley (1617) și de fabulele politizate ale lui John Ogilby traduse la sfârșitul Războiului Civil Englez (1651), această carte arată formele și funcțiile foarte variate ale fabulei în această perioadă. Deoarece fabulele renascentiste nu erau doar textuale, ci și vizuale, ediția include imaginile originale (xilogravuri și gravuri) concepute pentru a însoți fabulele.
Varietatea practicilor de traducere a fabulelor incluse în acest volum ne extinde înțelegerea traducerii literare în perioada modernă timpurie. De asemenea, diversitatea a ceea ce ajunge să fie socotit ca fabulă, așa cum arată introducerea, are implicații atât pentru istoria fabulei esopiene, cât și pentru istoria citirii și gândirii despre ficțiune în Renașterea engleză.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)