This Late Hour
Myers's This Late Hour ne reamintește că, atâta timp cât mai avem puțin timp de trăit, putem găsi puțină luminozitate. Aceste poezii conțin tandrețe înrădăcinată în încântarea sonoră, în care blândețea este temperată prin recunoașterea întunericului. Există o energie vie în întruchiparea roșului, o eșarfă de muștar, o casă în flăcări, o gărgăriță pe un birou, declinul grădinilor și al corpului, o iubire care "se ocupă de izvorul negru" și multe altele.
-Tara Betts, autoarea cărții Refuse to Disappear.
În această colecție de versuri atentă, precisă și, în cele din urmă, elegiacă, tonul poetului seamănă adesea cu cel al lui Philip Larkin, cu la fel de mult mordacitate și ușurință colocvială. Dar, fie că sunt caustice sau liniștitoare, poemele lui Burt Myers au și un simț atractiv al tactului - să-i spunem compasiune. În prezența lor, așa cum spune el într-unul dintre cele mai bune versuri ale sale, "ne aplecăm aproape, / delectându-ne cu delicatețea.".
-Mark Jarman, autor al cărților The Heronry (poezie) și Dailiness (proză)
"Căsătoria, nașterea, moartea și gândurile despre acestea", astfel de preocupări larkinesciene se află în centrul colecției de debut a lui Burt Myers. Legături de familie de orice fel - bunici, părinți, frați, soție - sunt comemorate în aceste poeme transformate cu abilitate. Legând aceste legături cu un discurs memorabil, Myers devine centrul nemișcat, în jurul căruia gravitează aceste legături umane. Ceea ce este cel mai emoționant este cât de mult fac parte din el aceste legături, un memento al măsurii în care suntem cu toții suma acestor legături, adică suma capacității noastre de a iubi.
-David Yezzi, autor al More Things in Heaven: New and Selected Poems.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)