I Hear the World Sing (Sento Cantare Il Mondo): Italian and American Children Joined in Poetry
Bucurii și preocupări comune, dincolo de culturi și limbi, exprimate în poezia copiilor Când școlarii din Kent, Ohio și Florența, Italia, au fost invitați să își exprime în poezie gândurile despre „De unde sunt”, legăturile care au apărut între acești elevi de pe continente diferite au fost remarcabile. Răspunsurile lor la acest îndemn - „lo vengo da” în italiană - demonstrează importanța subiacentă a căminului, a familiei, a lumii naturale și a identităților creative pe care copiii le adăpostesc în interiorul lor.
Cele 40 de poezii din volumul I Hear the World Sing, tipărit atât în engleză, cât și în italiană, prezintă aceste poezii în trei secțiuni - „Chirp of Little Birds”, „Witness the River” și „I Write to Grow a World” - care explorează și celebrează punctele comune dintre noi. Oricine poate fi poet, indiferent de limba pe care o vorbește sau o scrie.
Iar prin prezentarea fiecărui poem în două limbi, această colecție subliniază cât de bine reușește poezia să transceadă atât granițele fizice, cât și cele lingvistice, indiferent de vârsta poetului. Compusă inițial în cadrul unor ateliere facilitate de proiectul Traveling Stanzas al Centrului de Poezie Wick și tradusă de studenții din cadrul programului de traducere în italiană al Universității Kent State, I Hear the World Sing este o invitație pentru studenții la poezie, la italiană și pentru cititorii de orice vârstă să reflecteze asupra limbajului și a modului în care acesta ne modelează viețile.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)