Evaluare:
Cartea lui Mark Ward discută despre relevanța și înțelegerea versiunii King James (KJV) a Bibliei în epoca contemporană. Ea prezintă argumente convingătoare în favoarea utilizării traducerilor moderne pentru a îmbunătăți înțelegerea, recunoscând în același timp frumusețea și semnificația KJV.
Avantaje:Cartea este scurtă, bine scrisă și captivantă, făcând accesibile subiecte complexe. Ea oferă o critică respectuoasă a KJV, subliniind importanța sa istorică și abordând în același timp provocările cu care se confruntă cititorii moderni din cauza limbajului său învechit. Stilul captivant, umorul și observațiile pătrunzătoare ale autorului sunt frecvent lăudate. Mulți cititori au găsit cartea iluminatoare, sporindu-le înțelegerea textelor biblice și promovând o mai bună comunicare în cadrul familiei și al bisericii. Cartea a primit numeroase aprobări din partea unor personalități respectate în domeniu.
Dezavantaje:Unii cititori au considerat că autorul nu a abordat în mod adecvat criticile aduse traducerilor moderne, în special preocupările legate de integritatea manuscrisului și de aspectele doctrinare. Există critici cu privire la absența unei analize textuale detaliate, despre care unii au considerat că a limitat profunzimea cărții în discuția KJV versus traducerile moderne. În plus, o minoritate de cititori care susțineau doar KJV au perceput cartea ca fiind lipsită de o apărare solidă a fiabilității textuale a KJV.
(pe baza a 132 recenzii ale cititorilor)
Authorized: The Use and Misuse of the King James Bible
Versiunea King James a modelat biserica, cultul nostru și limba noastră maternă timp de peste 400 de ani. Dar ce ar trebui să facem cu ea astăzi?
KJV a redat minunat Scripturile în limba Angliei de la începutul secolului al XVII-lea. Chiar și astăzi, King James este cea mai citită Biblie din Statele Unite. Cadența bogată a englezei sale elisabetane este recunoscută chiar și de necreștini. Dar engleza s-a schimbat foarte mult în ultimii 400 de ani? și în moduri subtile pe care foarte puțini cititori moderni le vor recunoaște. În Authorized Mark L. Ward, Jr. arată ce pierd cititorii exclusivi ai KJV atunci când citesc Cuvântul lui Dumnezeu.
În introducerea lor la Biblia King James, traducătorii ne spun că creștinii trebuie „să-l audă pe HRISTOS vorbindu-le în limba lor maternă”. În Authorized Mark Ward construiește un caz pentru punctul de vedere al traducătorilor KJV că traducerile Bibliei în limba engleză ar trebui să poată fi citite de ceea ce ei numeau „the very vulgar”? și ceea ce noi am numi „omul de pe stradă”.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)