Barbara Wright: Translation as Art
Legendarul editor și scriitor John Calder spunea despre Barbara Wright că a fost cea mai strălucită, conștiincioasă și originală traducătoare din literatura franceză a secolului XX.
Wright a prezentat publicului și cititorilor de limbă engleză unele dintre cele mai inovatoare opere literare franceze din ultima sută de ani: o lume fără Ubu al lui Alfred Jarry, Zazie al lui Raymond Queneau și Monsieur Songe al lui Robert Pinget abia dacă mai merită să ne gândim la ea. Această minunată colecție de texte despre și de Barbara Wright - inclusiv lucrări de David Bellos, Breon Mitchell și Nick Wadley, precum și un scenariu inedit scris și tradus de Wright în colaborare cu Robert Pinget - începe munca de comemorare a unei figuri față de care întreaga literatură engleză are o datorie de neplătit.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)