Boris Pasternak: Doctor Jivago Capitolul 17, Poezii de Yuri Jivago

Evaluare:   (4.8 din 5)

Boris Pasternak: Doctor Jivago Capitolul 17, Poezii de Yuri Jivago (Yuri Menis)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Recenzile laudă cartea pentru traducerile magistrale ale poeziei lui Boris Pasternak, subliniind capacitatea traducătorului de a păstra magia și complexitatea operelor originale. Ambii recenzenți subliniază importanța păstrării formei și ritmului originale în traduceri, remarcând abilitatea de redare a imaginilor și a asonanței care caracterizează modernitatea lui Pasternak.

Avantaje:

Traducerile sunt fidele originalelor, păstrând magia și complexitatea operei lui Pasternak. Sunt deosebit de apreciate alegerea poemelor și forța finalurilor. Traducătorul surprinde cu succes stilul unic al lui Pasternak și forma ritmică, făcând-o plăcută pentru cititori și demonstrând o înțelegere profundă a valorilor poetului.

Dezavantaje:

Deși în recenzii nu sunt menționate dezavantaje semnificative, accentul pus pe fidelitatea față de original s-ar putea să nu placă tuturor cititorilor, în special celor care preferă adaptări mai creative.

(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Boris Pasternak: Doctor Zhivago Chapter 17, Poems by Yuri Zhivago

Conținutul cărții:

Traducerea poemelor lui Iuri Jivago, personajul principal al romanului „Doctor Jivago” al laureatului Premiului Nobel Boris Pasternak, celebru în întreaga lume, care a fost transformat într-un film hollywoodian premiat cu Oscar, cu Omar Sharif și Julie Christie. Cele douăzeci și cinci de poezii fac parte integrantă din roman ca un capitol separat și sunt considerate o capodoperă a poeziei ruse. Boris Pasternak a fost nevoit să refuze Premiul Nobel din cauza restricțiilor impuse în Uniunea Sovietică de atunci.

Autor_Bio: Yuri Menis s-a născut în Ucraina în 1952; a devenit cetățean american în 2000. În prezent locuiește în Virginia de Nord și predă interpretare la Universitatea din Maryland. Yuri Menis a fost traducător, interpret și profesor timp de mulți ani. Yuri a tradus și publicat poezii de Ralph Waldo Emerson, Henry Wordsworth Longfellow, Thomas Moore, Wystan Hugh Auden, Edna Millay și unii poeți irlandezi.

Cuvinte-cheie: Doctorul Doctor Jivago, Lara Antipova, poezie, Boris Pasternak, poezie rusă, Revoluția Rusă, Uniunea Sovietică.

Alte date despre carte:

ISBN:9781506904146
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă moale

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Boris Pasternak: Doctor Jivago Capitolul 17, Poezii de Yuri Jivago - Boris Pasternak: Doctor Zhivago...
Traducerea poemelor lui Iuri Jivago, personajul...
Boris Pasternak: Doctor Jivago Capitolul 17, Poezii de Yuri Jivago - Boris Pasternak: Doctor Zhivago Chapter 17, Poems by Yuri Zhivago

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)