Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 3 voturi.
When They Broke Down The Door: Poems
Puterea poeziei de a cartografia inima umană a fost un semn distinctiv al culturii persane timp de cel puțin o mie de ani, iar Fatemeh Shams o folosește în mod neuitat. În calitate de membră a diasporei iraniene care trăiește în Occident, vocea sa este adesea una de separare angoasată, iar multe dintre poemele sale abordează politica, însă, după cum spune traducătorul Dick Davis în introducerea sa la acest volum, abordarea sa este „mai degrabă interioară și personală decât publică și propagandistică”.
În mod frecvent, concentrarea ei asupra individului se extinde la pasiunea erotică - „Era noapte, mâinile tale erau pline de lumina lunii...” - sau se adresează opusul acesteia, singurătății: „Dorm în brațele propriului meu cadavru...” Fie că scrie în versuri libere sau în forme literare tradiționale, abilitățile sale tehnice remarcabile și forța sentimentelor sale strălucesc întotdeauna. Versurile lui Shams concretizează pentru noi viziunea ei asupra lumii așa cum numai poezia o poate face.
Introdus și tradus de Dick Davis. Textul original persan se confruntă cu traducerile în limba engleză ale poeziilor.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)