Cântece de dragoste și război: Poezia femeilor afgane

Evaluare:   (4.8 din 5)

Cântece de dragoste și război: Poezia femeilor afgane (Sayd Majrouh)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Cartea oferă o perspectivă profundă asupra vieții și luptelor femeilor afgane prin poezia lor, oferind o voce autentică și o înțelegere mai profundă a contextului lor cultural. Cartea contestă narațiunile existente despre Afganistan și subliniază importanța perspectivei de gen în discuțiile despre țară.

Avantaje:

Oferă o voce autentică pentru femeile afgane.
Oferă o perspectivă diferită față de relatările istorice tipice.
captivant și poetic, cu profunzime emoțională.
O lectură obligatorie pentru militari, Departamentul de Stat și personalul ONG-urilor.
Distilează probleme culturale complexe în poezie accesibilă.

Dezavantaje:

Unele poezii pot fi deranjante din cauza temelor lor de subjugare și violență.
Este posibil ca această carte să nu fie inclusă în listele de lectură recomandate de armată, ceea ce ar putea limita expunerea sa.

(pe baza a 5 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Songs of Love and War: Afghan Women's Poetry

Conținutul cărții:

Autorii literaturii orale în limba paștună își creează operele departe de orice carte. În general lipsiți de sprijinul școlilor și universităților, compozițiile lor sunt inseparabile de cântec. Poezia lor nu este niciodată declamată; mai degrabă, rima și ritmul lor au valoare melodică.

Aceste improvizații populare nu exaltă iubirea mistică. În ele nu există nici un fel de aspirație către un rai insondabil și incomunicabil, nici devotament față de stăpân, nici laude pentru un maestru absolut, nici vreun Adonis. Dimpotrivă, ele sunt cântece ale pământului. Ele celebrează natura, munții, râurile, spațiul magnetic al zorilor și al nopții. Sunt cântece despre război și onoare, rușine și dragoste, frumusețe și moarte.

Represiunea femeilor afgane a provocat suferințe de nedescris, în special prin subjugarea morală. Fiicele minore și mamele lor sunt primite cu dispreț și rușine și duc o viață de subordonare și umilință. Rebeliunea lor împotriva acestor coduri tribale se face doar prin sinucidere și cântec.

Tradus din limba paștună în franceză de eminentul Sayd Bahodine Majrouh, cel mai mare poet afgan al secolului al XX-lea, textul său a fost redat în limba engleză în mâinile experte ale lui Marjolijn de Jager de la Departamentul de traduceri al Universității din New York.

Alte date despre carte:

ISBN:9781590513989
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă moale
Anul publicării:2010
Numărul de pagini:128

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Cântece de dragoste și război: Poezia femeilor afgane - Songs of Love and War: Afghan Women's...
Autorii literaturii orale în limba paștună își...
Cântece de dragoste și război: Poezia femeilor afgane - Songs of Love and War: Afghan Women's Poetry

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)