Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Songs for the Gusle
Aceasta este prima traducere completă în limba engleză a La Guzla, ou Choix de poésies illyriques recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, la Croatie et l'Herzégowine, care prezintă o colecție de literatură populară din fostele provincii ilirice.
Sau nu? Cuprinde piese scurte care se inspiră din diverse genuri - eseuri erudite, versuri de balade prezentate sub formă de poeme în proză, povești populare, un fragment dintr-o piesă de teatru - toate presărate generos cu note de subsol care explică contextul istoric și sociologic al acestor „descoperiri”. Publicată pentru prima dată în 1827, La Guzla se pretindea a fi o colecție de basme populare, versuri de balade și relatări de călătorie compilate și traduse în franceză de un călător anonim care se întorcea din Balcani.
În scurt timp, însă, s-a dovedit că atât povestirile, cât și „traducătorul” lor erau creațiile fictive ale unui tânăr funcționar public, Prosper Mérimée, care avea să devină ulterior unul dintre cei mai realizați scriitori francezi ai generației sale. În aceste povești dramatice de dragoste, război și întâlniri cu supranaturalul, Mérimée ne-a oferit atât o comoară de „fakelore”, cât și un portret satiric al unui expert autoproclamat, neștiind cât de puțin înțelege culturile pe care pretinde că le reprezintă.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)