Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Book of the Cold
BOOK OF THE COLD este traducerea în limba engleză, mult așteptată, a poemului lung din 1992 al legendarului poet spaniol Antonio Gamoneda - o capodoperă suprarealistă, folclorică, modernistă, între poezie și proză.
„Când o generație mai tânără de poeți spanioli a început să se trezească și să-și întindă membrele creative în zorii erei post-Franco, ceea ce au găsit, intensificat de decenii de rezistență și ani de tăcere, a fost farul poeziei mature a lui Antonio Gamoneda. Paleta sa senzuală evocatoare - mirosul, senzația, gustul și sunetul experienței conflictuale, o pendulare între respingător și irezistibil - este practic fără comparație. Dar adevăratul miracol al operei sale este modul în care combină această bogăție ostentativă cu o asemenea concizie sintactică și cu o stranietate folclorică specifică numai operei sale. Traducerea extraordinară realizată de Katherine Hedeen și Victor Rodr'guez Nùñez menține compresia limbii spaniole, permițând adesea ca agenția purtată de un verb spaniol să fie absorbită complet de verbul englez. Astfel, de exemplu, „Fing”a un rostro” devine «Faked a face». Și astfel, în engleză, ca și în spaniolă, verbul, nu subiectul, controlează propoziția.” -- Forrest Gander
„Cartea frigului de Antonio Gamoneda, un lung poem în tradiția modernistă, este o capodoperă incontestabilă a celui mai mare poet spaniol în viață. În această traducere sensibilă și alertă, Hedeen și Nùñez au surprins amploarea epică a cadențelor distinctive ale lui Gamoneda, la jumătatea distanței dintre proză și vers. Această traducere, așteptată de mult timp, va dezvălui cititorilor anglofoni întreaga amploare a geniului lui Gamoneda.” -- Jonathan Mayhew
„O carte lungă de proză poetică care meditează asupra vieții, morții, bolii și sinuciderii, povestită în șapte secțiuni, într-un format care aproape dictează modul în care ar trebui citită: câteva rânduri pe pagină pentru a stabili imagini și sentimente, spațiul negativ rămas pe fiecare pagină fiind un loc pentru meditația reflexivă, performativă a scenei.” -- Tom Bowden, The Book Beat
„Poemele din Book of the Cold a lui Gamoneda ne pot ajuta să simțim aceste insinuări ale altceva, nu o altă formă de autoritate, ci altceva decât noi înșine; poate fi văzut clar doar în întuneric. Dar asta nu înseamnă că această lumină este mai puțin reală.” --Peter Valente, Heavy Feather Review
Poezie. Traducere.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)