Evaluare:
Cartea prezintă o colecție de poezii inspirate de figura istorică a lui Merlin, traducând texte antice în versuri contemporane. Se reflectă asupra temelor naturii, pierderii și trecutului profund al Marii Britanii, oferind o explorare bogată a personajului Merlin dincolo de reprezentările culturale populare. Autorul, Larry Beckett, aprofundează contextul istoric al lui Merlin, conectându-l la înțelegerea noastră a istoriei prin poezie, aducând la viață preocupările antice.
Avantaje:Cartea este lăudată pentru legătura sa profundă cu legenda arthuriană și literatura britanică, ceea ce o face un material de studiu potrivit pentru studenți. Traducerea contemporană menține o legătură cu originile istorice, exprimând în același timp emoțiile complexe ale epocii. Cititorii apreciază imaginile vii și profunzimea emoțională a poeziei, precum și explorarea naturii și a experienței umane. Colecția prezintă o perspectivă unică asupra lui Merlin, subliniind rădăcinile sale istorice și semnificația moștenirii sale poetice.
Dezavantaje:Unii ar putea găsi dificilă utilizarea numelor de locuri și a referințelor istorice galeze, ceea ce ar putea complica experiența de lectură. În plus, contextul istoric dens poate necesita o înțelegere prealabilă a tradiției pentru o apreciere deplină, ceea ce ar putea îndepărta cititorii ocazionali nefamiliarizați cu subiectul. Există, de asemenea, posibilitatea ca poemele să pară abstracte sau inaccesibile pentru cei care nu sunt profund implicați în poezie sau în texte istorice.
(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)
The Book of Merlin: A translation
"Lumea din secolul al VI-lea a poetului numit Merlin al sălbăticiunilor este una plină de contraste puternice: luptele sălbatice și rivalitățile sunt puse în contrast cu frumusețile naturale, în parte casnice și în parte magice.
Este o lume în care rolul poetului nu este doar de a cânta, ci și de a profeți regilor. Redarea de către Larry Beckett a lumii și a cuvintelor lui Merlin, derivate din Vita Merlini a lui Geoffrey of Monmouth, este bogată în sonorități și cântece, plină de refrene, repetări, linii pulsatorii în patru timpi și nume muzicale galeze.
Ele fac ca o imagine a unei lumi îndepărtate - și viața enigmatică a unui poet - să devină tangibilă pentru noi, în lamentații și previziuni, istorii și rugăciuni. " - Maryann Corbett, laureată a Premiului de traducere Willis Barnstone.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)