Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 3 voturi.
What Is Cultural Translation?
Ce este traducerea culturală? În această carte, Sarah Maitland descoperă procesele de negociere și adaptare strâns asociate cu traducerea limbilor din spatele fenomenelor culturale ale vieții cotidiene. Pentru societățile globalizate, confruntate din ce în ce mai mult cu prezența diferenței în toate formele sale, traducerea a devenit atât o metaforă a întâlnirii bine gândite, cât și un act de referință pentru ceea ce vedem, facem și spunem, și pentru ceea ce suntem.
Bazându-se pe exemple din toate domeniile culturale (teatru, film, televiziune și literatură), această lucrare iluminează conceptul evaziv de „traducere culturală”. Concentrându-se pe mediul construit, afacerile curente, relațiile internaționale și media online, această carte ajunge la o viziune a traducerii în sensul său cel mai larg. Aceasta este un mijloc de decodare a modului în care modelăm domeniul cultural și servește drept vehicul pentru noi moduri de a vedea și de a fi care pun la îndoială ideile primite care structurează comunitățile în care trăim.
Scrisă într-un stil clar și captivant, aceasta este prima carte care studiază traducerea culturală. Ea constituie un argument puternic pentru extinderea domeniului de aplicare al traducerii pentru a acoperi experiența de a trăi și de a lucra într-o lume globalizată și multiculturală și este de interes pentru toți cei implicați în studiul academic al reprezentării și contestării în practica culturală contemporană.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)