Evaluare:
Cartea este bine documentată și benefică pentru studierea basmelor și a poveștilor populare, oferind contribuții de la cercetători notabili. Cu toate acestea, mai mulți recenzenți au remarcat greșeli de scriere și o anumită greșeală de ortografie în prefață care le-a afectat încrederea în calitatea cercetării prezentate.
Avantaje:Bine documentat, informat și util pentru studiul basmelor și poveștilor populare. Contribuțiile cercetătorilor de top din domeniul basmelor/poveștilor populare conferă credibilitate cărții.
Dezavantaje:Sunt prezente greșeli de scriere, inclusiv greșeli semnificative de ortografie în prefață, care ridică semne de întrebare cu privire la calitatea generală a cercetării.
(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)
Cinderella Across Cultures: New Directions and Interdisciplinary Perspectives
Povestea Cenușăresei este reluată continuu în literatură, ilustrații, muzică, teatru, balet, operă, film și alte mijloace, iar folcloriștii au recunoscut sute de forme distincte de intrigi ale Cenușăresei în întreaga lume. Cu toate acestea, volumul de față nu se concentrează nici pe Cenușăreasa ca element de folclor, nici pe presupusa sa semnificație universală. În Cinderella across Cultures, editorii Martine Hennard Dutheil de la Roch? re, Gillian Lathey și Monika Wozniak analizează povestea Cenușăresei ca pe o poveste fascinantă, multistratificată și în continuă schimbare, reinventată constant în diferite medii și tradiții.
Colecția evidențiază receptarea și adaptarea poveștii în contexte culturale și naționale din întreaga lume, inclusiv cele din Italia, Franța, Germania, Marea Britanie, Țările de Jos, Polonia și Rusia. Contribuitorii aruncă o lumină nouă asupra versiunilor clasice ale Cenușăresei prin examinarea contextelor materiale care le-au modelat (cum ar fi dezvoltarea artefactelor de sticlă și a tehnicilor de imprimare) sau prin analizarea receptării lor în cultura populară (prin intermediul presei scrise ieftine și al mass-mediei). Prima secțiune, "Contextualizarea Cenușăresei", investighează contextele istorice și culturale ale versiunilor literare ale poveștii și transformările lor diacronice. A doua secțiune, "Regenerarea Cenușăresei", abordează rescrierile literare inovatoare și îndrăznețe ale poveștii în secolele XX și XXI, în special interpretările feministe și queer moderne ale complotului clasic. În sfârșit, cea de-a treia secțiune, "Vizualizarea Cenușăresei", se referă la transformările simbolice ale poveștii, în special la interacțiunea dintre text și imagine și la reînnoirea tradiției iconografice a poveștii.
Volumul oferă o contribuție neprețuită la studiul acestui basm special și, de asemenea, la studiile de basm în general. Cititorii interesați de artele vizuale, de studiile de traducere sau de cultura populară, precum și un public mai larg care dorește să descopere din nou basmul vor fi încântați de această colecție.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)