Waitress in Fall
Timp de peste trei decenii, poezia lui Kristín Ómarsdóttir a prosperat în avangarda literaturii islandeze. Waitress in Fall oferă cititorilor anglofoni prima selecție substanțială a poemelor sale în traducere. Acoperind treizeci de ani și șapte colecții, de la prima până la cea mai recentă, aceasta este o introducere amplă la o voce vitală a poeziei europene contemporane.
Lucrările lui Kristín se împotrivesc dulcegăriei, curățeniei sau certitudinii. Poemele ei se bucură de dezordinea luxuriantă a vieții reale, de mâinile și degetele ei, de lămâi și ceasuri, șosete, soldați, zăpadă, mame, cuțite, noptiere, sudoare și veselă. Dacă viața domestică se află în centrul operei, aceasta este o viață domestică înțesată de amenințare. Ceva „clar și amenințător” prinde contur printre rânduri. Imaginile placide ale gospodăriei de la mijlocul secolului se confruntă cu o sălbăticie care pulsează sub suprafață, o feminitate în același timp naturală și supranaturală - rochii de seară țesute din crengi, coliere înșirate cu viermi și șosete tricotate din salivă.
Acestea sunt peisaje suprarealiste, tulburătoare, în care copiii beau lapte din copaci și anvelopele mașinilor sunt „moi ca pielea”. Dar poemele lui Kristín sunt, de asemenea, pline de râs, sex și dragoste. Ele acceptă vulnerabilitatea ca o condiție a intimității. Izbucnind „oriunde se aprinde setea”, ele nu se tem să lovească, să răbufnească, recunoscând dreptul - responsabilitatea - de a risca cuvântul necesar, „de a răni limbajul”.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)