Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Fifteen Seconds without Sorrow
FREE VERSE EDITIONS, ediție îngrijită de Jon Thompson - La fel ca mulți poeți coreeni mai tineri, SHIM BO-SEON scrie într-un stil aluziv, indirect, despre subiecte care sunt în sine familiare: mâncarea orezului, scoaterea hainelor, traiul într-un bloc de apartamente, lupta cu relațiile umane. În cuvinte mai degrabă modeste și pline de umor, el surprinde momente sclipitoare de bucurii și tristeți, speranțe și frustrări care au fost ascunse în viața de zi cu zi. Mișcările circulare de ascundere și dezvăluire a misterului pe care îl trăiește un individ sunt evocate pe rând, întotdeauna cu lejeritate. Ca poet-critic, Shim își umple rândurile cu melodiile vorbirii simple, cu gânduri subtile despre relațiile din lume. Shim și-a făcut debutul poetic în 1994, dar și-a publicat prima colecție abia paisprezece ani mai târziu, în 2008. FIFTEEN SECONDS WITHOUT SORROW este o traducere a acelui prim volum, conținând cele mai timpurii și mai proaspete poezii ale poetului. Acestea sunt caracterizate de cel mai subtil sentiment al distanței dintre fantezie și realitate și de o puternică conștientizare a dificultății de a spune simplu ceva semnificativ. Shim ridică problema filosofică a sensului de a trăi ca ființă umană în lume, adică unde te afli în această lume la un moment dat.
Poemele sale întruchipează îndoielile, valorile, credințele și distanța individului care trece prin zilele și nopțile obișnuite. - DESPRE POET: SHIM BO-SEON s-a născut în Seul în 1970, a studiat sociologia la Universitatea Națională din Seul și și-a luat doctoratul la Universitatea Columbia din New York. Și-a făcut debutul la Concursul literar anual de primăvară Chosun Ilbo în 1994 și și-a publicat prima colecție, Seulpeumi opneun sip o cho (Cincisprezece secunde fără durere), în 2008. Aceasta a fost urmată de Nunape opneun saram (Someone Not in Sight ) în 2011 și Geueurin yesul (Smoked Art) în 2013. În prezent, este profesor de management al culturii și artei la Kyung-Hee Cyber University. De asemenea, este membru al Twenty-First Century Prospect Writer's Group. - DESPRE TRADUCĂTORI: CHUNG EUN-GWI este profesor asociat la Departamentul de literatură engleză al Universității Hankuk de Studii Străine din Seul. Și-a obținut doctoratul în Poetică la SUNY Buffalo, în 2005. Publicațiile sale includ articole, traduceri, poezii și recenzii în diverse reviste, inclusiv In/Outside: English Studies in Korea, Comparative Korean Studies, World Literature Today, Cordite și Azalea. FRATELE ANTHONY DE TAIZ este în prezent profesor emerit de limba engleză la Universitatea Sogang și președinte-profesor la Centrul internațional de scriere creativă, Universitatea Dankook.
A publicat mai mult de treizeci de volume de poezie coreeană tradusă, precum și traduceri ale mai multor romane coreene, pentru care a primit numeroase premii. Numele său coreean este An Sonjae.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)