Evaluare:
Cartea a primit recenzii mixte, unii cititori apreciind accentul pus pe clișee și semnificațiile lor, în timp ce alții au criticat lipsa de profunzime și de erudiție. Unii au considerat-o utilă pentru predarea expresiilor idiomatice studenților ESL, în timp ce alții au considerat că prezintă în mod eronat expresiile idiomatice drept clișee și nu oferă explicații sau origini suficiente.
Avantaje:Mulți cititori apreciază cartea pentru abordarea sa veselă a clișeelor, considerând-o o resursă utilă pentru conversațiile de zi cu zi și pentru predarea expresiilor idiomatice studenților ESL. Cartea este considerată educativă și utilă pentru cei care doresc să înțeleagă frazele uzuale.
Dezavantaje:Criticii susțin că această carte etichetează greșit expresiile idiomatice drept clișee, ceea ce duce la o neînțelegere a limbii și a utilizării acesteia. Aceștia își exprimă dezamăgirea cu privire la tratarea superficială a frazelor și la lipsa de profunzime etimologică. În plus, organizarea cărții o face dificil de navigat și îi lipsește aplicarea practică pentru scriitorii sau cercetătorii serioși.
(pe baza a 8 recenzii ale cititorilor)
Cliches: Over 1500 Phrases Explored and Explained
Betty Kirkpatrick a alcătuit un dicționar exhaustiv - o necesitate pentru scriitori, pasionații de cuvinte încrucișate și oricine este intrigat de limbaj.
Exemple de intrări din Clișee.
Let the cat out of the bag este un clișeu idiomatic care înseamnă a dezvălui un secret. La origine, se presupune că se referă la o șmecherie de bâlci prin care comercianții vindeau cumpărătorilor neavizați o pisică într-o pungă, asigurându-i că era un porc. Cumpărătorii nu și-au dat seama de greșeala lor până când nu au dat drumul pisicii din spate, moment în care era prea târziu.
Bite the bullet este un clișeu idiomatic care înseamnă să te întărești pentru a accepta ceva dureros. La origine, se referă probabil la zilele dinaintea anesteziei, când soldaților răniți în luptă li se dădea un glonț de plumb pe care să muște pentru a se întări împotriva durerii intervenției chirurgicale.
Fly off the handle este un clișeu idiomatic care înseamnă a-și pierde cumpătul. De origine americană, expresia își are originea într-un topor sau un ciocan, al cărui mâner se slăbește și zboară după ce a dat o lovitură.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)