Settlers
Traversând teritoriul dintre pastoral și elegiac, cartea lui F. Daniel Rzicznek, Settlers, locuiește în locurile ascunse și sălbatice ale peisajului din Midwestul american. Ideea de „colonizare” - că un peisaj poate fi îmblânzit, că o conștiință umană poate cădea din nou în imobilitate - este una cu care aceste poeme se luptă și căreia îi rezistă, în timp ce descriu efectele cathartice ale lumii naturale asupra unei imaginații colective rănite de nebunia erei post-industriale și de multiplicarea tragediei prin saturația mass-media. În peisajul „stabilit”, devine clar că, de fapt, nimic nu poate fi stabilit. Iubirea, compasiunea, iertarea și transcendența se dovedesc a fi ținte în mișcare, iar Coloniștii oferă privire după privire la o lume instabilă, în mișcare turbionară și hipnotizantă. Acolo unde peisajul exterior al vremii, luminii și apei ocolește sălbăticia interioară a visului, viziunii și rugăciunii, aceste poezii ies la plimbare cu picioarele în mlaștină și pălăria în norii infinitului, în speranța de a descoperi ce anume înseamnă să fii om într-o lume pusă în pericol de oameni și toate complexitățile fascinante și frustrante conținute de aceasta.
Ce spun oamenii
„Să citești Coloniștii lui F. Daniel Rzicznek este ca și cum ți-ai pune o pereche de ochelari cu raze X și brusc ai vedea împrejurimile - lac, zăpadă, lapte bătut, mașină, câine - într-o lumină radical diferită. Prin telescoparea mai multor scări temporale în același loc, fie că este vorba de o lume imaginată fără oameni, de un trecut al soldaților din Războiul Civil sau de actele de violență armată din zilele noastre, aceste poeme extind ceea ce este posibil în poezia peisajului și oferă o poziție etică profund simțită. „Every where is a ceaseless center--”, scrie Rzicznek, și astfel poezia, ne spune această splendidă carte, trebuie să fie un act neîncetat de incluziune.” --Tung-Hui Hu
„Lectura Coloniștilor este o experiență tactilă, luxuriantă, cu o cunoaștere precisă a abundenței lumii naturale. Rzicznek evocă misterele rurale și reziduurile dezastrelor, creând un sentiment de déjà vu, de lucruri atent observate cu mult timp în urmă și apoi uitate, acum reînviate în aceste poeme. În „Houses, Drifting”, „A man wrestles / a wheelbarrow from the river's fluid din”, o imagine care sugerează ce relicve se ascund sub suprafețe în această colecție - surprinzătoare, minunată și, de fapt, tulburătoare.” --Mary Quade
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)