Evaluare:
Cartea prezintă o traducere lizibilă a romanului lui André Gide, cu o narațiune vie, comică, care explorează teme filosofice și obiceiuri sociale. În timp ce unii cititori au considerat personajele mai puțin captivante din punct de vedere psihologic și povestea mai lentă la început, alții i-au apreciat spiritul și latura satirică, în special prin modul în care surprinde independența adolescenților și explorarea morală.
Avantaje:⬤ Traducere lizibilă și clară de Julian Evans
⬤ poveste captivantă și amuzantă
⬤ explorează teme filosofice interesante
⬤ surprinde încrederea și independența adolescenței
⬤ satiră întunecată cu personaje vii
⬤ stil de scriere plăcut.
⬤ Personajele pot fi lipsite de profunzime psihologică
⬤ unii au găsit începutul lent și neatractiv
⬤ percepție inițială ca literatură edwardiană a clasei de mijloc
⬤ elemente italiene din text netraduse.
(pe baza a 6 recenzii ale cititorilor)
Vatican Cellars
Este posibil ca Papa să fi fost răpit în secret? Celebra satiră a lui André Gide se concentrează asupra unui grup de escroci ingenioși, care își conving victimele bogate că Suveranul Pontif a fost întemnițat de francmasoni.
Trecând de la farsa nebunească la scene romantice și chiar la crimă, romanul ironizează moralitatea convențională, în special prin personajul picaresc al lui Lafcadio, al cărui comportament notoriu în roman a provocat indignare la momentul publicării. Acest roman neobișnuit, deși mai vesel decât alte opere ale lui Gide, pune totuși sub semnul întrebării modul în care indivizii ar trebui să își trăiască viața atunci când se confruntă cu structurile sociale și etice rigide care ne înconjoară.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)