Cuvântul: Traducerea Noului Testament de către un cititor (A Reader's Translation of the New Testament)

Evaluare:   (4.8 din 5)

Cuvântul: Traducerea Noului Testament de către un cititor (A Reader's Translation of the New Testament) (Josh James)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Recenzile laudă o traducere unică a Bibliei care elimină diviziunile pe capitole și versete, permițând o experiență de lectură fără cusur, asemănătoare unui roman. Este foarte recomandată cititorilor de toate vârstele, inclusiv copiilor, deoarece oferă o traducere contemporană care este ușor de înțeles și de asimilat. Mulți cititori apreciază perspectivele obținute din această traducere și au remarcat calitatea sa literară.

Avantaje:

Experiență de lectură fără întreruperi, fără distragerea atenției de la versete și capitole.
Traducere contemporană din originalul grecesc, ușor de citit.
Potrivită pentru toate vârstele; apreciată de adolescenți și copii.
Oferă o înțelegere și un context mai profund.
Laude înalte pentru abordarea și calitatea literară a autorului.

Dezavantaje:

Unii ar putea prefera Bibliile tradiționale cu diviziuni în capitole și versete pentru studiu.
Lipsa unei comisii pentru deciziile de transliterare ar putea fi o preocupare pentru cei care caută mai multă rigoare academică.

(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

The Word: A Reader's Translation of the New Testament

Conținutul cărții:

De ce este atât de greu să stau jos și să citesc Biblia? Dacă v-ați pus această întrebare, nu sunteți singur. De-a lungul anilor, au fost adăugate multe caracteristici textului Noului Testament pentru a face studiul și referințele mai eficiente, cum ar fi diviziunile pe capitole și versete, notele de subsol și indexurile.

Această nouă versiune a Noului Testament își propune să ne reactualizeze cu formatul timpuriu al acestor Sfinte Scrieri. Fără distracțiile diviziunilor în versete și capitole, citirea pasajelor mai lungi din Biblie este ușoară și plăcută. A citi Faptele Apostolilor este ca și cum ai citi un roman! Și s-au depus mari eforturi pentru a păstra/recrea tonul și stilul autorului original.

De la o carte la alta, vocabularul se schimbă. Lungimea propozițiilor și utilizarea cuvintelor de tranziție între ele se schimbă.

Luca sună politicos și sofisticat; Petru este mai comun; Ioan este simplu, dar abstract. În paginile cărții Cuvântul, veți ajunge să îi cunoașteți pe fiecare dintre autorii Noului Testament, pe măsură ce își prezintă relatările lor de martori oculari ai Evangheliei și ai bisericii primare!

Alte date despre carte:

ISBN:9781735729664
Autor:
Editura:
Legare:Copertă moale

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Cuvântul: Traducerea Noului Testament de către un cititor - The Word: A Reader's Translation of the...
De ce este atât de greu să stau jos și să citesc...
Cuvântul: Traducerea Noului Testament de către un cititor - The Word: A Reader's Translation of the New Testament
Cuvântul: Traducerea Noului Testament de către un cititor (A Reader's Translation of the New...
De ce este atât de greu să stau jos și să citesc...
Cuvântul: Traducerea Noului Testament de către un cititor (A Reader's Translation of the New Testament) - The Word: A Reader's Translation of the New Testament
Chasing the Storm: În căutarea unei credințe care funcționează - Chasing the Storm: In Pursuit of a...
Mulți creștini doresc să fie implicați în lucrarea...
Chasing the Storm: În căutarea unei credințe care funcționează - Chasing the Storm: In Pursuit of a Faith That Works
Arsenal - Înregistrarea completă - Arsenal - The Complete Record
Complet actualizat pentru a include detalii din sezonul 2017/18, Arsenal: The Complete Record...
Arsenal - Înregistrarea completă - Arsenal - The Complete Record

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)