Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 3 voturi.
De Religione, cel mai longeviv text în limba huronă, sau wendat, a fost scris în secolul al XVII-lea pentru a explica poporului irochez natura creștinismului, precum și pentru a justifica activitatea misionară a iezuiților în rândul indienilor americani. În această primă ediție adnotată a De Religione, lingvistul și antropologul John L. Steckley prezintă textul original în limba huronă alături de o traducere în limba engleză.
Limba huronă, în prezent dispărută, a fost vorbită inițial de indienii huroni, care s-au stabilit în sudul actual al provinciei Ontario. Un grup a plecat în Quebec, iar altul a fost mutat mai târziu în vestul Statelor Unite, mai întâi în Kansas și apoi în Oklahoma. La începutul anilor 1670, autorul De Religione, probabil un preot iezuit pe nume Phillipe Pierson, a ales să își scrie doctrina în huronă deoarece era o limbă înțeleasă de toate cele cinci națiuni irocheze: Mohawk, Oneida, Onondaga, Cayuga și Seneca. Pentru cititorii de astăzi, textul oferă o perspectivă valoroasă asupra modului în care misionarii comunicau efectiv cu indienii americani.
Amplificat de introducerea detaliată a lui Steckley și de traducerea sa complet adnotată, De Religione oferă o relatare de primă mână a misionării catolice printre irochezi în perioada colonială.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)