Two or More Islands
Subiectele Dianei Bridge sunt reflectate printr-o serie de lentile culturale. La angajamentul față de literatura occidentală și neozeelandeză se adaugă imersiunea sa în marile culturi asiatice ale Chinei și Indiei.
Poezia ei este o împletire complexă de realități și posedă o profunzime și o bogăție remarcabile de perspective. Acestea sunt poezii echilibrate, lucrate cu eleganță, pline de inteligență vie și de abilitate verbală. De la Baxter încoace, majoritatea poeților neozeelandezi au evitat să folosească miturile în poezia lor.
În această colecție, Bridge exploatează acest filon pentru rezonanțele sale profund tradiționale și personale.
Ea știe, la fel de bine ca Jung, că "miturile ne dau imagini pentru emoțiile noastre". Aici, poemele care se despart în mod deschis de mit sunt scurte, proaspete, care se concentrează asupra eroinelor legendei clasice occidentale.
Ele încep cu o ironie necesară pentru a face față poveștilor uneori șocante, apoi traversează timpul pentru a se apleca cu o concizie radicală asupra lui Shakespeare și a istoriei engleze. Refrenul trecutului se restrânge la noțiunea de familie, Nimeni dintre noi astăzi nu face parte din Casa lui Atreus - Faceți cunoștință cu Familia, spun eu. Cartea se încheie cu "The Way a Stone Falls", 22 de poeme plasate în Asia de Sud-Est.
Secvența ia în considerare tragedia cambodgiană din secolul trecut prin intermediul unor statui fără cap - luând în vizor colonialismul francez. Se confruntă cu cea mai grea decizie din întreaga tradiție hindusă, cea a lui Arjuna din Bhagavad Gita. Acesta este modul în care Bridge își găsește drumul în lume - un loc cu copaci și oameni, zgomot și contingență - cu asigurarea că mitul îi spune povestea ei, precum și pe a lui.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)