Elises Eventyr i Undernes Land - Elise's Adventures in the Land of Wonders: Den frste norske oversettelse av Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wo
Aventurile lui Alice în Țara Minunilor este una dintre cele mai frumoase povești de dragoste din lume, care seamănă cu toate cele mai frumoase. I Norge har fortellingen v rt kjent som enten Else i Eventyrland eller som Alice i Eventyrland.
Vi har har gode grunner til anta at det var s strene Augusta og Emma Hagerup (kalt E. A. Hagerup) som f rste gang formidlet Lewis Carroll's fortelling til norsk in B rnenes Blad 1.
oktober 1870.
Aici vă prezentăm o prezentare a acestui text în limba norvegiană și engleză. Cartea conține și o bibliografie a cărților Alice din Norvegia.
Alice's Adventures in Won-der-land este considerată una dintre cele mai importante cărți pentru copii din lume, poate chiar cea mai importantă. În Norvegia, povestea a fost cunoscută sub numele de Else i Eventyr-land sau Alice i Eventyr-land. Avem motive să credem că surorile Augusta și Emma Hagerup (numite E.
A. Hagerup) au fost cele care au prezentat pentru prima dată povestea lui Lewis Carroll în limba norvegiană, în revista B rnenes Blad (' Chil-dren's Magazine '), la 1 octombrie 1870. Cartea de față face o cronică a acestei povești și prezintă textul în norvegiană și în traducere engleză, precum și o bibliografie a Alicelor norvegiene.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)