Evaluare:
Cartea oferă o explorare plăcută și captivantă a diferitelor locuri din lume prin intermediul unor capitole pline de fapte interesante, umor și ilustrații frumoase. Cartea se adresează atât pasionaților de călătorii, cât și cititorilor ocazionali, ceea ce o face o alegere excelentă pentru călătorii în fotoliu și pentru toți cei care doresc să își extindă cunoștințele despre diferite culturi și destinații.
Avantaje:Scriere bine informată și plină de umor, fapte interesante, ilustrații frumoase, capitole mici pentru o lectură ușoară, conținut amuzant care adaugă valoare experiențelor de zi cu zi, potrivită atât pentru pasionații de călătorii, cât și pentru cititorii ocazionali.
Dezavantaje:Unii cititori pot considera că este o provocare dacă preferă literatura de călătorie mai aprofundată decât formatele mai scurte, iar un recenzent și-a exprimat dorința de a avea mai mult conținut despre locații specifice, cum ar fi Vietnamul.
(pe baza a 6 recenzii ale cititorilor)
Found in Translation: The Unexpected Origins of Place Names
V-ați oprit vreodată să vă gândiți la numele țării în care vă aflați sau în care călătoriți? Ce înseamnă, de unde provine, cum a ajuns să fie? De la Țara numeroșilor iepuri la Țara dragonului tunetului și multe alte locuri intermediare, Found in Translation este o călătorie fascinantă, extraordinară și adesea amuzantă în istoria denumirii lumii.
Plină de povești extraordinare despre invazie și rebeliune, cultură și religie, neînțelegeri și curiozități ale limbii, așa cum a evoluat ea de-a lungul timpului, cartea oferă o perspectivă etimologică asupra modului și motivului pentru care țările în care trăim și călătorim și-au primit numele - și semnificațiile lor adesea bizare.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)