Evaluare:
Cartea oferă o prezentare generală bine organizată a diferitelor traduceri ale Bibliei, explicând avantajele și dezavantajele acestora într-un mod echilibrat. Este ușor de utilizat, în special pentru cei care doresc să înțeleagă nuanțele diferitelor texte biblice, deși este posibil să nu acopere toate traducerile recente. În general, este recomandată atât cititorilor de Biblie noi, cât și celor experimentați.
Avantaje:⬤ Explicație amănunțită a echivalențelor traducerilor și a traducerilor populare.
⬤ Oferă argumente pro și contra pentru fiecare traducere.
⬤ Echilibrat și ușor de citit.
⬤ Context istoric util privind traducerile și originile lor.
⬤ Practic atât pentru credincioșii noi, cât și pentru cei experimentați în alegerea Bibliei potrivite.
⬤ Nu este exhaustivă; pot lipsi unele traduceri moderne.
⬤ Unii cititori au observat prejudecăți aparente care reflectă perspectiva autorului.
⬤ Erori ocazionale raportate în conținut.
⬤ Unii au considerat-o confuză dacă nu cunosc Biblia.
(pe baza a 27 recenzii ale cititorilor)
The Complete Guide to Bible Translations: How They Were Developed - Understanding Their Differences - Finding the Right One for You
Având în vedere multitudinea de traduceri ale Bibliei în limba engleză disponibile astăzi, cum poate cineva să știe care este cea potrivită pentru el? Opțiunile par copleșitoare.
Cercetătorul biblic Ron Rhodes oferă un ghid ușor de citit, care elimină ghicitorile din alegerea unei Biblii. El critică teoriile proeminente ale traducerii, permite cititorilor să ia parte la dezbaterea privind limbajul care include genul și acoperă în detaliu traducerile majore în limba engleză, de la King James Version la New Living Translation și tot ce se află între acestea, inclusiv cele mai recente două Biblii pentru catolici.
Examinarea fiecărei versiuni include povestea din spatele traducerii teoria traducerii utilizate cititorii vizați plusuri și minusuri comparații cu alte traduceri O caracteristică unică este privirea lui Rhodes asupra factorilor secundari de care trebuie să se țină seama atunci când se alege o Biblie, cum ar fi dimensiunea caracterelor, calitatea hârtiei, existența și amplasarea referințelor încrucișate și a altor ajutoare de studiu, precum și tipurile de legături. Rezultatul este un ghid indispensabil pentru a-i ajuta pe cititori să treacă prin labirintul alegerii celei mai potrivite traduceri pentru ei.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)