Evaluare:
Cartea este, în general, bine primită ca resursă în două limbi pentru învățarea limbii italiene, oferind o varietate de povestiri și un format util. Cu toate acestea, unii cititori consideră conținutul învechit și își exprimă îngrijorarea cu privire la dialecte și adecvarea limbii.
Avantaje:⬤ Format excelent pentru învățarea limbii italiene
⬤ bine editat și primit rapid
⬤ bun pentru începători și intermediari
⬤ povestiri scrise de scriitori superbi
⬤ ajută la gândirea în italiană
⬤ util pentru studiu suplimentar
⬤ traduceri bune
⬤ promovează extinderea vocabularului
⬤ excelent pentru discuții între vorbitorii de engleză și italiană.
⬤ Unele povestiri sunt scrise în dialecte, care pot să nu reflecte italiana modernă
⬤ multe povestiri sunt învechite, din prima jumătate a secolului XX
⬤ unii cititori au găsit cazuri de limbaj vulgar
⬤ traducerile nu sunt întotdeauna clare, necesitând o cercetare suplimentară pentru unele cuvinte.
(pe baza a 25 recenzii ale cititorilor)
Această antologie evidențiază bogata gamă de ficțiune italiană modernă, prezentând primele traduceri în limba engleză ale operelor multor autori celebri.
Cuprinsul include fabule și povestiri de Italo Calvino, Elsa Morante, Alberto Moravia și Cesare Pavese ficțiune istorică de Leonardo Sciascia și Mario Rigoni Stern și povestiri puțin cunoscute de Luigi Pirandello și Carlo Emilio Gadda. Textul de sine stătător nu necesită nici un alt aparat sau referință.
Adecvat pentru cursurile de liceu și de colegiu, precum și pentru studiul individual, acest volum se va dovedi un bun companion pentru profesorii și studenții de nivel intermediar de limbă și literatură italiană, precum și pentru cititorii care doresc să-și actualizeze cunoștințele lingvistice.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)