Evaluare:
Recenzile utilizatorilor exprimă o profundă apreciere pentru poezia bogată a lui Guido Cavalcanti, dar critică traducerile oferite în carte. În timp ce ediția este lăudată pentru producția sa atractivă și introducerea informativă în contextul lui Cavalcanti, traducerile sunt considerate nesatisfăcătoare și nu sunt fidele textului original. Cititorii care înțeleg limba italiană ar putea găsi volumul mai satisfăcător, dar traducerile ar putea să nu rezoneze la fel de poetic în limba engleză.
Avantaje:⬤ Conținut poetic bogat de Guido Cavalcanti.
⬤ Volum produs atractiv.
⬤ Introducere clară și concisă în cultura lui Cavalcanti.
⬤ Ediție la îndemână pentru cei care citesc italiană.
⬤ Traducerile sunt criticate ca fiind slabe și exasperante.
⬤ Traducătorul nu reușește să creeze o poezie engleză decentă.
⬤ Traducerilor în engleză le poate lipsi profunzimea emoțională și autenticitatea poemelor originale.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
Guido Cavalcanti, the Complete Poems
Guido Cavalcanti (c.
1250-1300) din Florența a fost unul dintre primii care a creat un nou stil de poezie, "dolce stil nuovo", care avea să-l inspire pe Dante. Poezia lui Cavalcanti cântă despre relații și metaforele iubirii care transcend sfera sexuală și romantică.
Textul sensibil și pătrunzător al lui Cirigliano rupe cu victorianismele din traducerile lui Rossetti și Pound pentru a oferi cititorului contemporan întreaga pasiune a acestui maestru într-un vers elegant și direct deopotrivă. Include o introducere, note și un indice al primei linii.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)