Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 5 voturi.
The Iliad
"Există și alte traduceri competente ale lui Homer, dar niciuna nu realizează ceea ce își propune Merrill: să transmită cititorului-ascultător în traducere sensul și sunetele lui Homer, apropiindu-se cât mai mult de poezia originalului. Merrill reușește această virtuozitate prin traducerea din greaca lui Homer în hexametri englezi, proces care necesită nu numai o înțelegere deplină a originalului grecesc, ci și o stăpânire neobișnuită a sunetelor, ritmurilor și.
nuanțe ale limbii engleze.".
---Stephen G. Daitz, profesor emerit de clasici, City University of New York.
Traducerea lui Rodney Merrill a Iliadei lui Homer oferă o formă de poezie engleză deosebit de relevantă pentru epopee, producând un cadru muzical puternic care aduce multe elemente ale narațiunii cu adevărat la viață. Cele mai notabile sunt numeroasele scene de luptă, în care hexametrii dactili puternici ai lui Homer fac credibilă "pofta de război" din faptele combatanților. Până la pensionare, Rodney Merrill a predat compoziție engleză și literatură comparată la Stanford și Berkeley. Pe lângă traducerea Odiseei lui Homer, el este autorul cărții "Chaucer's Broche of Thebes.".
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)