Endless Inspiration: One Thousand and One Nights in Comparative Perspective
Ceea ce cunoaștem în literatura europeană drept O mie și una de nopți s-a născut ca text transnațional acum 300 de ani. Exact în același mod, poveștile "originale" ale acelor traduceri timpurii s-au născut înainte de secolul al IX-lea în Bagdad, prin colectarea și încorporarea unor povești anterioare din alte culturi și tradiții literare și prin elaborarea lor, însușindu-le în același timp în cultura locală.
Uneori, aceste povești sunt transformări ale altor povești anterioare, iar alteori, ele au paralele izbitoare cu alte povești ulterioare, ceea ce demonstrează în mod clar cât de încâlcită este lumea literară în trecut și în prezent. Acest volum abordează O mie și una de nopți într-un alt mod inedit, aducând împreună vechiul și noul prin explorarea paralelismelor și a posibilelor origini ale povestirilor sale, precum și a bogăției de materiale moderne și contemporane pe care le-a generat și continuă să le inspire. Capitolele incluse depășesc orice granițe impuse de timp și spațiu, precum și de gen și - mai presus de toate - de limbă.
Acestea abordează teoria și practica adaptării și însușirii celor O mie și una de nopți în literatură, artă și mass-media, abordând în același timp o definiție a cunoașterii și înțelegerii noastre contemporane a Nopții. Astfel, subliniază natura dinamică și viața autonomă pe care le-a dobândit colecția de povești și contribuie la analizarea rolului său în cultura narativă din Orientul Mijlociu, precum și a influenței sale asupra literaturii mondiale, pe de o parte, și a manifestărilor sale colorate în artele spectacolului, pe de altă parte.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)