Evaluare:
Recenziile evidențiază provocările legate de înțelegerea unui roman portughez complex chiar și pentru vorbitorii fluenți, datorită stilului literar și nuanțelor culturale. Narațiunea se concentrează pe o poveste de dragoste în mijlocul complexităților istorice și familiale, cu elemente descriptive puternice asemănătoare unei piese de teatru. Traducerea păstrează unele dintre aceste provocări, în special pentru cititorii ocazionali.
Avantaje:Cartea prezintă o narațiune bogată, cu personaje credibile și descrieri detaliate care îmbunătățesc povestirea. Prezintă o poveste de dragoste cu context istoric, pe care unii cititori o pot găsi captivantă.
Dezavantaje:Stilul de scriere poate fi dificil de urmărit din cauza registrului său variabil; cititorii ocazionali s-ar putea confrunta cu dificultăți de înțelegere fără un bagaj cultural suficient. Unele traduceri pot să nu se alinieze bine cu expresiile colocviale, făcând părțile mai puțin accesibile.
(pe baza a 1 recenzii ale cititorilor)
Stormy Isles: An Azorean Tale
Insulele furtunoase, publicat inițial în portugheză în 1944 și a cărui acțiune se petrece în insulele Azore între 1917 și 1919, se concentrează pe Margarida, o femeie vioaie și tăioasă, care, la vârsta de douăzeci de ani, este un model al aspirațiilor feministe și modelul generației sale.
Membră a elitei, ea renunță la unele dintre drepturile clasei sale și se luptă cu morala societății burgheze în care se desfășoară viața ei. Narată într-un limbaj realist și poetic, ca o serie de povestiri interconectate în cadrul unei povești mai ample, această traducere complet revizuită a Insulelor furtunoase oferă un portret bogat și viu al insulelor Azore la începutul secolului al XX-lea.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)