Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Interlinear English / Hebrew in the Four Gospels: Matthew to John
Am scris această carte cu scopul de a trezi în mințile tuturor credincioșilor creștini dorința de a învăța limba pe care a vorbit-o Domnul nostru Iisus Hristos când a fost pe acest pământ. Cu excepția limbii aramaice, Isus Hristos ne-a dat Cuvântul Evangheliei Sale în ebraică și câteva cuvinte în aramaică.
Biblia a fost scrisă inițial în greacă de către apostoli în secolul I. Mai târziu, Franz Delitzsch a compilat versiunea ebraică traducând-o din greaca originală. Lucrarea sa este cunoscută sub numele de "Textus Receptus" în greacă.
Majoritatea cărților Noului Testament, așa cum le știm noi, au fost scrise inițial în greacă de către evangheliști, chiar dacă există și alte versiuni, cum ar fi cea siriacă. Dar îmi pot imagina că pentru autorii Evangheliilor, în timp ce scriau în greacă, cuvintele frumoase și binecuvântate ale lui Isus Hristos încă reverberau în mintea lor în limbile ebraică și aramaică originale.
Prima Petru 1:1-2 "Petru, apostol al lui Isus Hristos. v2) Către pelerinii din dispersie.....
"Iacov 1:1 Iacov, un slujitor al lui Dumnezeu și al Domnului Isus Hristos, către cele douăsprezece seminții care sunt împrăștiate." (Diaspora, "Hannefotzeem)". Lucrarea din această carte este dedicată numeroșilor evrei care sunt dispersați în întreaga lume și celor mulți care încep să își cunoască rădăcinile strămoșilor.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)