Evaluare:
Traducerea interlineară a Bibliei de Bill Mounce este foarte apreciată ca fiind o resursă esențială pentru cei care doresc să își aprofundeze înțelegerea Noului Testament fără o pregătire formală în limba greacă. Utilizatorii îi laudă utilitatea, claritatea și caracterul practic atât pentru studiul personal, cât și pentru predare. Cu toate acestea, unii critică calitatea tipăririi, în special hârtia subțire care afectează lizibilitatea, și au îngrijorări cu privire la alegerile de traducere.
Avantaje:Foarte utilă pentru cercetătorii amatori și pastori, practică pentru studiul personal și de grup, include un dicționar integrat greacă/engleză, o prezentare clară și permite o înțelegere mai profundă a textului Noului Testament.
Dezavantaje:Calitatea imprimării este slabă; paginile sunt subțiri, ceea ce duce la probleme de lizibilitate, unii utilizatori nu apreciază alegerea traducerii NIV și au dorit mai multă profunzime în dicționarul furnizat. Există, de asemenea, variabilitate în starea fizică a cărții la livrare.
(pe baza a 40 recenzii ale cititorilor)
Interlinear for the Rest of Us: The Reverse Interlinear for New Testament Word Studies
Majoritatea Bibliilor interlineare sunt resurse superbe pentru studenții greci. Dar cum rămâne cu restul dintre noi care nu cunoaștem greaca? Iată răspunsul.
În timp ce alte Biblii interlineare presupun că știți greacă. Interlinear pentru restul dintre noi presupune că nu știți sau că ați uitat multe din ceea ce știați odată. Conceput pentru pastorii ocupați, profesorii de școală duminicală și oricine dorește un instrument practic pentru studierea Scripturilor, acest interlinear ușurează lectura prin răsturnarea ordinii obișnuite de apariție.
Folosește textul englez ca text principal, mai degrabă decât cel grecesc, astfel încât nu există absolut nicio confuzie cu privire la sensul a ceea ce citiți. Descoperiți cuvintele grecești din spatele traducerii în limba engleză.
Efectuați propriile studii ale cuvintelor folosind cărți de studiu al cuvintelor grecești - fără a cunoaște limba greacă. Interlinear for the Rest of Us oferă aceste caracteristici: Pasajele interlineare apar într-un "baston" cu patru linii interconectate (vezi extrasul).
De sus în jos, liniile sunt: Textul englez în Noua Versiune Internațională Cuvinte grecești corespunzătoare Informații de parsare Numerele Goodrick-Kohlenberger Textul grecesc în ordinea grecească normală în partea de jos a paginii, sub secțiunea interlineară Dicționarul grecesc-englez Mounce din spatele acestui volum, cu cheia atât pentru sistemul de numerotare Goodrick-Kohlenberger, cât și pentru cel Strong Ideal pentru utilizarea cu Greek for the Rest of Us și alte instrumente de studiu grecesc.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)