Between Sanctity and Sand
O liniște trăiește în Between Sanctity and Sand - prin vocea puternică a lui Yael Shoshana Hacohen.
-Yusef Komunyakaa.
Moștenitoare a lui Yehuda Amichai, Yael Hacohen este o poetă tânără cu un suflet bătrân, iar versurile ei dureroase, răvășite de război, aduc ceva cu totul nou în poezia americană - o amintire șocată a vieții militare, o conștiință a deșertului care plutește între sacru și profan și un simț uluitor al poeziei care este deopotrivă veche și nouă. Această carte scurtă este o bijuterie.
-Edward Hirsch.
Ce plăcere revelatoare și dureroasă este să citești versurile fioroase din cartea lui Yael Hacohen, Între sfințenie și nisip; acest debut formidabil dă lovitura, evocând terorile războiului, păstrând în același timp umanitatea tandră și intimitatea cântecului.
-Deborah Landau.
Poemele lui Yael S. Hacohen evocă, cu o imediatețe vie, pătrunzătoare pentru suflet, perspectiva din spatele ochilor unui soldat, bazându-se pe experiența sa de comandant în armata israeliană. Într-un poem, o tânără stagiară simte pentru prima dată senzația extraordinară a unei arme în mână: "Puteam să trag ca un înger. / Aș putea lovi o țintă în fugă/ la șase sute cincizeci de metri". Momentele terifiante sunt redate ca într-o fotografie time-lapse: "După ce trage, vrei să tragi și tu, dar nu/ ți-ai făcut timp. Și acum nu mai poți respira normal". Vorbitoarea uneia dintre aceste poezii își jelește chiar dușmanul: "Băiete, ce te-a putut determina să-ți legi o bombă la piept? " Hacohen nu se ferește de război și nici nu îl condamnă; ea caută să îl înțeleagă, să îi recunoască persistența. "Ascultă, chiar și măslinul/ are nevoie să fie bătut cu un băț", sfătuiește ea, ceea ce poate însemna să spui că îți poți iubi dușmanul și totuși să nu ai pace.
-Craig Morgan Teicher.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)