Evaluare:
Traducerea cărții Cartea lui Iov de către Greenstein oferă perspective noi și o înțelegere aprofundată a textului, atrăgând atât cititorii religioși, cât și pe cei laici. Mulți apreciază expertiza și perspectivele inovatoare ale autorului asupra temelor suferinței, moralității și naturii lui Dumnezeu.
Avantaje:⬤ Traducere extraordinară cu interpretări noi și pătrunzătoare.
⬤ Cercetări minuțioase care transmit contextul cultural.
⬤ Evită tendințele teologice moderne prin utilizarea numelor originale pentru divinitate.
⬤ Oferă o nouă perspectivă care rezonează cu experiențele personale ale cititorilor.
⬤ Experiența academică bine recunoscută a autorului.
⬤ Interesant atât pentru publicul religios, cât și pentru cel nereligios.
⬤ Unii cititori se așteptau la o defalcare mai degrabă în stil narativ decât la o traducere academică.
⬤ Câțiva au considerat lipsa explicațiilor detaliate dezamăgitoare în comparație cu alte traduceri.
⬤ Unii critici au remarcat că s-ar putea să nu se compare favorabil cu traducerile consacrate în ceea ce privește profunzimea și claritatea.
(pe baza a 17 recenzii ale cititorilor)
Job: A New Translation
Noua traducere a lui Edward Greenstein a cărții Iov reprezintă o reinterpretare majoră a acestui text de către una dintre cele mai importante autorități mondiale în domeniu.
Bazându-se pe aproape o jumătate de secol de studiu și printr-o analiză minuțioasă, Greenstein oferă o abordare provocatoare, extrem de perspicace și frumoasă a acestui text canonic.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)