Evaluare:
Cartea servește drept traducere și comentariu la Kojiki, cea mai veche sursă scrisă a Japoniei, evidențiind eforturile savantului Motoori Norinaga în decodarea complexității sale. Cartea explorează atât metodologiile dezvoltate de acesta, cât și implicațiile culturale ale interpretărilor sale, oferind un amestec de perspective valoroase și aspecte problematice.
Avantaje:Ediție extrem de utilă și fiabilă, prezintă o lucrare esențială în istoria intelectuală japoneză, convingătoare în argumentele sale, cuprinzătoare în metodologie și oferă o vastă perspectivă academică.
Dezavantaje:Conține elemente deranjante de proto-naționalism și șovinism cultural, iar recenzia sugerează că anumite părți pot părea neconforme cu standardele moderne de cercetare obiectivă.
(pe baza a 1 recenzii ale cititorilor)
Motoori Norinaga (1730-1801) credea că intersecția dintre timp, limbaj, sens și cultură din Kojiki avea puterea de a dezvălui vocea Japoniei arhaice.
Imaginea de sine a Japoniei a fost schimbată pentru totdeauna atunci când marele comentariu al lui Motoori a explicat mitul și cântecul său, înviind astfel o tradiție orală care fusese eclipsată de scrierea chineză. Cartea 1 a comentariului prezintă ideologia nativistă și principiile filologice care stau la baza întregului demers și este esențială pentru înțelegerea contribuției lui Motoori la teoria literară, gândirea politică și cercetarea lingvistică.
Prefața lui Naoki Sakai fundamentează semnificația lucrării în contextul discotecii secolului al XVIII-lea, iar introducerea biografică a lui Ann Wehmeyer se concentrează asupra dezvoltării interesului lui Motoori pentru limba din Kojiki.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)