Evaluare:
Cartea este foarte apreciată pentru traducerea sa excelentă a poeziei în limba franceză veche a Mariei de France, în special pentru formatul său side-by-side care facilitează înțelegerea pentru cursanți. Cartea include o introducere utilă și este văzută ca o resursă valoroasă atât pentru studenți, cât și pentru cercetători. Cu toate acestea, unii utilizatori au raportat probleme cu calitatea legăturii și au existat cazuri de deteriorare în timpul livrării.
Avantaje:⬤ Traducere excelentă
⬤ poezie frumoasă din franceza veche
⬤ formatul side-by-side ajută la înțelegere
⬤ introducere utilă
⬤ resursă valoroasă pentru studenți
⬤ text de înaltă calitate pentru uzul cercetătorilor.
Probleme de legare raportate după o utilizare moderată; probleme de livrare, inclusiv deteriorarea cărții la sosire.
(pe baza a 7 recenzii ale cititorilor)
The Lais of Marie de France: Text and Translation
Compuse în limba franceză în Anglia secolului al XII-lea, aceste douăsprezece scurte povestiri în versuri se axează pe bucuriile, necazurile și complicațiile aventurilor amoroase într-un context care îmbină cultura curtenească a turneelor și a vânătorii cu elemente din alte lumi, cum ar fi bărcile care se dirijează singure, îndrăgostiții care își schimbă forma și animalele vorbitoare.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)