Let the Hare Sit / Lig don nGiorria Su
Let the Hare Sit / Lig don nGiorria Suí este un eveniment semnificativ în publicarea poeziei irlandeze - prima selecție extinsă de poeme de Ceaití Ní Bheildiúin în format bilingv. Un rezumat al călătoriei de până acum, cartea este, de asemenea, o oportunitate pentru cei care nu vorbesc fluent irlandeza de a se apropia de poemele originale în compania traducerilor lor în engleză.
Apreciată drept „una dintre cele mai inovatoare și interesante voci din poezia contemporană în limba irlandeză” (Doireann Ní Ghríofa), Ní Bheildiúin este autoarea unei opere bogate, inspirată de mituri, dar în întregime legată de pământ, în care poate descrie un banc de balene eșuate drept „forme uriașe, fără sunet” și se poate adresa muntelui Brandon cu atâta simplitate și directețe ("M-am împietrit prea mult timp. Brandon, / te-ai împietrit? Și inima ta? ”) încât aproape că ne așteptăm să auzim răspunsul.
Redate cu abilitate și fidelitate în limba engleză de Paddy Bushe, aceste poeme selectate sunt, printre altele, o invitație la „stop Dead still Without spilling a drop / From the jug of your heart...” - genul de invitație la care puțini dintre noi își pot permite să renunțe.
„În aceste versuri rafinat acordate, ea ne aduce într-un loc care este deopotrivă real și imaginat; un domeniu pierdut, fabulos și totuși ciudat de familiar"-Cathal Ó Searcaigh.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)