Evaluare:
Le Petit Prince, un clasic îndrăgit, prezintă o poveste drăguță și frumoasă care rezonează cu cititorii de toate vârstele, în special cu cei care învață limba franceză. Mulți cititori îi apreciază profunzimea și legăturile emoționale pe care le stimulează, făcând din această carte o lectură prețuită ani la rând. În timp ce cartea este excelentă pentru dezvoltarea abilităților lingvistice, unii observă că temele sale pot fi prea complexe pentru copiii foarte mici.
Avantaje:Cartea este lăudată pentru povestea sa adorabilă și plină de sens. Este potrivită pentru cei care învață limbi străine, are o prezentare plăcută, cu ilustrații de calitate, și oferă profunzime și lecții de viață importante care rezonează atât cu adulții, cât și cu copiii. Cititorii apreciază faptul că versiunea originală în limba franceză păstrează nuanțele pierdute în traducere. Recenzile evidențiază cartea ca fiind un clasic care continuă să ofere noi perspective și bucurie de-a lungul anilor.
Dezavantaje:Unii cititori consideră că profunzimea poveștii nu este potrivită pentru copiii foarte mici, care ar putea înțelege doar semnificația sa superficială. În plus, câțiva au remarcat probleme cu greșelile de scriere și formatare în anumite ediții. Există, de asemenea, o mențiune conform căreia structura textului poate fi mai complexă decât se așteaptă elevii de nivel A2, deși servește totuși ca o punte bună către nivelurile superioare.
(pe baza a 2097 recenzii ale cititorilor)
Le Petit Prince: French Language Edition
Facsimil al ediției din 1945.
Ilustrată cu desene originale ale autorului. Puține povești sunt la fel de citite și de apreciate universal de copii și adulți ca Micul Prinț.
De peste șaizeci și cinci de ani, clasicul lui Antoine de Saint-Exupery, Micul Prinț, a cucerit inimile cititorilor. Povestea capricioasă cu iz de basm s-a vândut în peste 3 milioane de exemplare în toate formatele. Publicată în 1943 la New York, în același timp cu traducerea sa în limba engleză1, Micul Prinț este o poveste poetică și filosofică sub forma unei povești pentru copii.
Tradusă în 300 de limbi până în prezent, Micul Prinț este a doua cea mai tradusă carte din lume după Biblie. Pentru că este destinată să fie înțeleasă de copii, limbajul simplu și lipsit de ornamente este, de fapt, vehiculul preferat al naratorului pentru o concepție simbolică a vieții.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)