Evaluare:
Cartea „Misreading Scripture with Western Eyes” explorează modul în care prejudecățile culturale influențează înțelegerea și interpretarea Bibliei de către oameni. Ea subliniază importanța recunoașterii propriei perspective culturale în timp ce citim Scriptura, pledând pentru o înțelegere mai profundă a textelor biblice în lumina contextului lor original.
Avantaje:⬤ Oferă perspective pătrunzătoare asupra modului în care diferențele culturale afectează interpretarea biblică.
⬤ Bine structurată, cu exemple relatabile din culturile moderne și antice, de care beneficiază în special cititorii din mediul occidental.
⬤ Implică cititorii prin întrebări și discuții provocatoare care sporesc înțelegerea.
⬤ Stil de scriere accesibil, ceea ce o face potrivită pentru un public larg, inclusiv pastori, studenți și cititori laici.
⬤ Oferă cititorilor instrumente practice pentru a-și examina în mod critic propriile prejudecăți culturale.
⬤ Unii cititori au considerat că accentul pus pe cultura indoneziană a eclipsat interpretările biblice mai ample.
⬤ Lipsește un index tematic, ceea ce ar putea face dificilă referirea la un subiect specific.
⬤ Anumite argumente pot părea subiective sau bazate pe prejudecăți personale, ceea ce diminuează rigoarea academică generală.
⬤ Câteva critici evidențiază potențialele interpretări eronate ale semnificațiilor scripturilor bazate pe perspective culturale aplicate.
(pe baza a 625 recenzii ale cititorilor)
Misreading Scripture with Western Eyes: Removing Cultural Blinders to Better Understand the Bible
Peste 100.000 de exemplare vândute în întreaga lume!
ECPA Bronze Sales Award.
Bookwi. se's Favorite Books of the Year
Ceea ce a fost clar pentru cititorii originali ai Scripturii nu este întotdeauna clar pentru noi. Din cauza distanței culturale dintre lumea biblică și cadrul nostru contemporan, noi aducem adesea prejudecăți occidentale moderne în text. De exemplu:
⬤ Când cititorii occidentali îl aud pe Pavel îndemnând femeile să "se îmbrace modest", ne gândim automat la modestia sexuală. Dar majoritatea femeilor din acea cultură nu ar purta niciodată haine picante. Contextul sugerează că Pavel este probabil mai preocupat de modestia economică - ca femeile creștine să nu își etaleze averea prin haine scumpe, păr împletit și bijuterii din aur.
⬤ Unii cititori ar putea presupune că Moise s-a căsătorit "sub nivelul său", deoarece soția sa era o cusită cu pielea închisă la culoare. De fapt, evreii erau rasa sclavilor, nu cuziții, care erau foarte respectați. Aaron și Miriam au crezut, probabil, că Moise a fost prezumțios căsătorindu-se "mai presus de sine".
⬤ Individualismul occidental ne face să presupunem că Maria și Iosif au călătorit singuri până la Betleem. Ceea ce este de la sine înțeles este că ei au fost probabil însoțiți de un anturaj numeros de rude extinse.
Cercetătorii biblici Brandon O'Brien și Randy Richards fac lumină asupra modului în care cititorii occidentali înțeleg adesea greșit dinamica culturală a Bibliei. Ei identifică nouă domenii-cheie în care occidentalii moderni au presupuneri semnificativ diferite cu privire la ceea ce s-ar putea întâmpla într-un text. Bazându-se pe propria lor experiență transculturală în misiunea globală, O'Brien și Richards arată cum o mai bună conștientizare de sine și o mai bună înțelegere a diferențelor culturale de limbă, timp și obiceiuri sociale ne permit să vedem Biblia în moduri noi și neașteptate.
A trece dincolo de propriile noastre presupuneri culturale este din ce în ce mai important pentru a fi creștini în lumea noastră interconectată și globalizată. Învățați să citiți Scriptura ca membru al trupului global al lui Hristos.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)