Evaluare:
Cartea este o traducere cuprinzătoare și o resursă despre viața lui Hereward the Wake și istoria din jurul orașului Ely, inclusiv originile mănăstirii și diverse evenimente istorice. Traducerea este lăudată pentru că este erudită, dar ușor de citit, cu note de subsol și indexuri utile, deși fiabilitatea cronicarului este pusă la îndoială din cauza potențialelor prejudecăți politice. Aceasta este singura traducere în limba engleză disponibilă, ceea ce o face valoroasă pentru cei care nu pot citi latină.
Avantaje:⬤ Traducere excelentă
⬤ conține informații noi
⬤ erudită, dar ușor de citit
⬤ note de subsol și indici valoroși
⬤ perspective istorice unice legate de Ely
⬤ singura traducere în engleză disponibilă.
⬤ Cronicarul nu este întotdeauna de încredere
⬤ poate avea prejudecăți politice
⬤ lung fără spațiu pentru comentarii
⬤ unii pot cunoaște deja conținutul înainte de lectură.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
Liber Eliensis: A History of the Isle of Ely from the Seventh Century to the Twelfth, Compiled by a Monk of Ely in the Twelfth Century
Aceasta este prima traducere din latină în engleză a unei surse importante pentru istoria engleză și ecleziastică. Liber Eliensis este o relatare a istoriei insulei Ely compilată de un călugăr al mănăstirii Ely la sfârșitul secolului al XII-lea. El folosește dovezi din arhivele în latină și engleză veche ale mănăstirii, combinate cu date din cronici și biografii ale sfinților și eroilor, pentru a spune povestea orașului Ely în trei părți. Prima carte, care se ocupă în principal de starețele din Ely (Sfânta Aethelthryth a fondat casa ca o casă dublă sub conducere feminină), se întinde de la convertirea Angliei de Est la creștinism până la consecințele sacului danez.
A doua carte acoperă perioada 970-1109, când mănăstirea benedictină era condusă de abați, și include o relatare a rezistenței lui Hereward față de William Cuceritorul.
A treia carte începe în momentul în care Ely a devenit pentru prima dată sediul unui episcop și se întinde până în vremea compilatorului, încheindu-se cu martiriul lui Thomas Becket.
Traducerea face pe deplin dreptate talentului de povestitor al autorului și gamei sale largi de materiale sursă.
Acesta acordă prioritate lecturilor din cel mai vechi manuscris al Liber Eliensis, dar acoperă tot materialul din recensiunea ulterioară, dar mai completă, a textului latin prezentată în ediția din 1962 a lui E. O. Blake. Volumul este completat cu note asupra textului și surselor și cu un eseu introductiv.
JANET FAIRWEATHER este cercetător și traducător independent, membru al Facultății de Clasici a Universității Cambridge.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)