Language in African Social Interaction - Indirectness in Akan Communication
În societățile africane, la fel cum limbajul simplu sau direct este prețuit și foarte apreciat datorită clarității pragmatice pe care o oferă, implicititatea, indirectitatea, neclaritatea, prolixitatea, ambiguitatea și chiar evitarea sunt și mai prețuite și preferate, în special atunci când subiectul a ceea ce se comunică este dificil sau amenințător.
Indiferența verbală, strategia comunicațională prin care interlocutorii se abțin de la directețe pentru a evita crizele sau pentru a comunica „dificultatea” și, astfel, pentru ca declarațiile lor să fie în concordanță cu fața și politețea, este omniprezentă în interacțiunea socială africană (Akan). Această carte revoluționară explorează diverse dispozitive lingvistice și discursive pe care vorbitorii le folosesc atunci când sunt implicați în indirectness.
Printre strategiile lingvistice și discursive discutate se numără utilizarea nepotrivirii pronumelui, a substantivelor (în special a numelor proverbiale și a altor nume cu semnificații indirecte), a evaziunilor, a acoperirilor și a diferitelor forme de pre-secvențe (care ajută la eliminarea obstacolelor percepute în realizarea unor acte de vorbire precum anunțuri, cereri sau invitații), recunoașterea impunerii, proverbe, metafore, aluzii, eufemisme, circumlocuțiuni, ghicitori, povești, hiperbole și comunicarea prin intermediari sau reprezentanți.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)