Erotic Literature in Adaptation and Translation
Transgresivă prin natura sa, literatura erotică angajează cititorul într-un dialog informat de convențiile sociale și estetice pe care le ignoră în mod ludic sau le reproduce cu plăcere. Dar odată ce acest dialog intim, excitant și, adesea, deranjant trece într-o altă limbă, cultură sau mediu, trebuie să se repoziționeze în cadrul noilor convenții. Cum se întâmplă acest lucru în practică?
Examinând literatura erotică din unghiuri multiple, acest volum începe cu o evaluare etică a celei mai recente interpretări în limba engleză a marchizului de Sade. Alte cercetări asupra literaturii europene includ operele lui Goethe, Georges Bataille, Pierre Guyotat și E. L. James, precum și filmele lui Michael Haneke și Patrice Ch reau. Studiile despre tradițiile erotice chineze și japoneze completează tabloul prin abordarea diferitelor funcții ale eroticului în contexte culturale distincte.
Johannes D. Kaminski este Marie Sklodowska-Curie Fellow la Universitatea din Viena.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)