Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
The Light That Burns Us
Debutul în limba engleză al uneia dintre cele mai radicale și originale voci poetice ale Greciei.
„... o cadență explozivă... Sentimentul lui Khaleed față de aspiranții la estetism pare clar: „Duceți-vă dracului, poeți din flori.”” - David Wallace, The New Yorker.
„(Jazra Khaleed) se ridică împotriva fascismului scriind și interpretând poezii în limba greacă care sunt de neegalat în bravura tehnică, profunzimea emoțională și urgența politică. Își interpretează poezia într-un ritm fulgerător - atât de rapid încât naziștii abia pot ține pasul, darămite să răspundă - ca un hip-hop emcee în febră.” - Max Ritvo, LA Review of Books.
„... agitată, delirantă și necesară.” - Lotte L. S, Mute.
„Ca întreg, aceste traduceri indică dragostea colectivă care le-a dat formă - o dragoste pentru greaca lui Khaleed și pentru limba greacă în general... Gânditor și atent din punct de vedere lingvistic, debutul lui Khaleed în limba engleză ne plantează bătăile potrivite în piept.” -- Panagiota Stoltidou, Hopscotch Translation.
„... aceste poezii își merită locul în Poetry și American Poetry Review și în programa școlilor doctorale, însă proiectul de aici vizează dincolo de acceptarea literară sau de statutul îmbunătățit în mediul academic, spre adevărul crud și de nerezolvat al experienței refugiaților. Vocea de aici tânjește după tot ceea ce își doresc cei strămutați - mâncare, casă, demnitate, speranță, dreptate.” John Whalen, Colorado Review.
Poezie.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)