Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Mallarm's for a Tomb of Anatole: A Personal Translation
Al doilea copil al lui Mallarm, Anatole, născut în iulie 1871, s-a îmbolnăvit grav la vârsta de șapte ani.
Suferea de febră reumatică complicată de o inimă mărită și a murit în octombrie 1879, la vârsta de opt ani. Mallarm a scris o serie de fragmente îndurerate pentru ceea ce urma să fie un poem lung în patru părți.
Poemul nu a fost niciodată finalizat, iar fragmentele nu au fost publicate în Franța până în 1961, când au apărut sub titlul Pour Un Tombeau d'Anatole. Poetul Jack Hirschman a tradus pentru prima dată această lucrare în anii 1970, iar apoi și-a pierdut în mod tragic propriul fiu, David, din cauza leucemiei în 1982. În comentariul care însoțește această traducere, scris la o lună după moartea fiului său, Hirschman reflectă asupra durerii unui părinte care și-a pierdut copilul, iar durerea sa este palpabilă.
Potrivit lui Hirschman, Mallarm s-a înscris cu această carte în vocea contemporană a secolului al XX-lea și în așa fel încât să ofere alinare și sens tuturor celor care experimentează trecerea întunecată a durerii la pierderea cuiva apropiat inimii. Hirschman a scris traducerea de mână, reflectând așezarea cuvintelor lui Mallarm pe pagină, iar lucrarea sa scrisă de mână este cea care apare în această carte, adăugând naturii sale personale.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)