Mauritius: Limba sa creolă: Cea mai bună carte de fraze creole: Dicționar englez-creol

Evaluare:   (4.6 din 5)

Mauritius: Limba sa creolă: Cea mai bună carte de fraze creole: Dicționar englez-creol (K. Lee Jacques)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Cartea este în general bine primită ca o resursă utilă pentru învățarea creolei mauritiene, în special pentru începători. Mulți utilizatori o consideră informativă și benefică pentru pregătirea călătoriilor în Mauritius și pentru conectarea cu cultura locală. Cu toate acestea, au apărut unele probleme legate de ediția primită și de lipsa unui dicționar creolă-engleză.

Avantaje:

Ușor de înțeles, acoperă o gamă largă de vocabular, foarte util pentru începători, informativ, referință excelentă pentru autoînvățare, util pentru a impresiona familia și localnicii, foarte recomandat de mai mulți utilizatori.

Dezavantaje:

Unii utilizatori au primit ediția greșită, îi lipsește un dicționar creolă-engleză, un utilizator a considerat că este necesar să aibă cunoștințe prealabile de limba franceză și există un avertisment de a o ține departe de copii.

(pe baza a 17 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Mauritius: Its Creole Language: The Ultimate Creole Phrase Book: English-Creole Dictionary

Conținutul cărții:

Cartea răspunde nevoilor generale ale turiștilor și călătorilor de afaceri cu paragrafe-cheie pentru fiecare situație posibilă. Tot ce trebuie să știți despre creola mauritiană pe scurt.

Ce este creola mauritiană? O franceză pidgin care a evoluat în Mauritius de la începutul dominației franceze, în urmă cu aproape 300 de ani. Astăzi este lingua franca a țării. Nu are reguli gramaticale sau de altă natură, nu are verbe de conjugat și nici ortografie.

Non? Mauritanii o vor considera probabil cea mai ușor de învățat limbă străină.

Cartea a fost scrisă având în vedere tocmai aceste persoane și include un dicționar englez? Creole. Rezultatul este cea mai cuprinzătoare carte disponibilă pentru oricine dorește să învețe creola mauritiană.

În această carte a fost făcută prima încercare de a simplifica și mai mult limba și de a o face și mai ușor de învățat și de vorbit. Apostrofele și cedulele au fost eliminate, la fel și literele mute inutile; accentele au fost reduse la doar două și folosite cu moderație. Astfel, famille se scrie fami, Paques / Pac, cadeau /cado, Francois/ Fransoi și așa mai departe.

Cartea oferă originile multor cuvinte, explică expresiile și expresiile idiomatice creole tipice. În mod neobișnuit pentru o carte de limbi străine, cartea include, de asemenea, un ghid cuprinzător al gastronomiei mauritiene, cu descrieri ale majorității mâncărurilor creole, deoarece acestea au contribuit cu cel mai mare număr de cuvinte noi în uz astăzi, după cum se poate vedea în capitolul privind cele mai recente adăugiri la creolă. Cartea este împărțită în două părți.

Prima parte este destinată turiștilor care doresc doar o carte de fraze. Partea a doua este destinată celor care sunt interesați de creola mauritiană ca limbă și include istoria acesteia, trasarea originii și evoluția sa.

Alte date despre carte:

ISBN:9781854250988
Autor:
Editura:
Legare:Copertă moale
Anul publicării:2008
Numărul de pagini:164

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Mauritius: Limba sa creolă: Cea mai bună carte de fraze creole: Dicționar englez-creol - Mauritius:...
Cartea răspunde nevoilor generale ale turiștilor...
Mauritius: Limba sa creolă: Cea mai bună carte de fraze creole: Dicționar englez-creol - Mauritius: Its Creole Language: The Ultimate Creole Phrase Book: English-Creole Dictionary

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)