Literary Migrations: Traditional Chinese Fiction in Asia (17th-20th Centuries)
Această carte a fost scrisă între 1981 și 1986, a fost publicată pentru prima dată în 1987 și, de atunci, a fost scoasă de sub tipar.
Versiunea chineză a acesteia, realizată de Yan Bao și alții, Zhongguo chuantong xiaoshuo zai yazhou, publicată tot în 1989, este, de asemenea, epuizată. De atunci au apărut mai multe lucrări, în special în limbile chineză, japoneză, coreeană și occidentală, care se referă în principal la schimburile culturale dintre China și țările din Asia de Est.
În plus, a apărut un nou interes în rândul cercetătorilor din diferite țări față de ceea ce a fost numit "tradițiile asiatice de traducere" și se organizează în mod regulat conferințe pe această temă. Judecând după acest interes în creștere pentru istoria traducerii, această carte despre ficțiunea tradițională chineză în Asia, care plasează problema traducerilor asiatice într-un cadru general și care nu are până acum niciun echivalent, este încă utilă cercetătorilor.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)