Evaluare:
Cartea oferă o imagine de ansamblu ușor de citit a cercetării în domeniul achiziției unei a doua limbi străine (SLA), fiind potrivită atât pentru începători, cât și pentru cei care caută sfaturi practice în predare. Ea abordează mituri comune și prezintă pași de urmat pe baza rezultatelor cercetării. Cu toate acestea, unii cititori o consideră prea informală și lipsită de profunzime, în special cei deja familiarizați cu conceptele SLA.
Avantaje:⬤ Ușor de citit și accesibil
⬤ oferă sfaturi practice
⬤ organizare excelentă cu secțiuni clare
⬤ abordează concepții greșite comune
⬤ potrivit pentru mediile de clasă
⬤ include referințe valoroase pentru cercetări suplimentare.
⬤ Poate fi lipsită de profunzime pentru cei care au deja experiență în SLA
⬤ unii o consideră prea informală și părtinitoare
⬤ dovezile din cercetare sunt percepute ca fiind puține
⬤ câțiva cititori au considerat neconvingătoare concluziile trase din cercetare.
(pe baza a 17 recenzii ale cititorilor)
Second Language Acquisition Myths: Applying Second Language Research to Classroom Teaching
Acest volum a fost conceput ca o primă carte în SLA pentru cursuri avansate de licență sau cursuri introductive de masterat care includ specializări în educație, specializări în predarea limbilor străine și specializări în limba engleză. Este, de asemenea, o resursă excelentă pentru profesorii practicieni.
Atât cercetarea, cât și pedagogia din această carte se bazează pe cele mai noi cercetări din domeniul achiziției unei a doua limbi străine. Nu este scopul acestei cărți să abordeze fiecare teorie SLA sau să predea metodologia cercetării. Cu toate acestea, abordează miturile și întrebările pe care le au candidații nespecialiști la profesie cu privire la învățarea limbilor străine.
Steven Brown este coautor al manualului introductiv de lingvistică aplicată Understanding Language Structure, Interaction, and Variation textbook (and workbook).
Miturile contestate în această carte sunt:
Copiii învață limbi străine rapid și ușor, în timp ce adulții sunt ineficienți în comparație.
Un bilingv adevărat este o persoană care vorbește perfect două limbi.
Puteți dobândi o limbă pur și simplu prin ascultare sau lectură.
Practica face perfecțiunea.
Cursanții de limbi străine învață (și rețin) ceea ce li se predă.
Învățătorii de limbi străine beneficiază întotdeauna de corecție.
Diferențele individuale sunt un factor important, poate chiar cel mai important, în SLA.
Dobândirea limbii este dobândirea individuală a gramaticii.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)