Multimodalitate și traducere audiovizuală

Multimodalitate și traducere audiovizuală (Paulina Burczynska)

Titlul original:

Multimodality and Audiovisual Translation

Conținutul cărții:

Multimodalitatea este un domeniu din ce în ce mai important în lingvistica aplicată și a început să joace un rol esențial în actul de comunicare. Odată cu expansiunea tehnologiei digitale, abordarea multimodală a fost aplicată, de asemenea, traducerilor audiovizuale, cu un accent deosebit pe subtitrări.

Acest studiu a fost conceput pentru a investiga interacțiunea dintre modurile verbale și cele multimodale, adică semiotice, vizuale, acustice și cinetice, și pentru a determina în ce măsură această interacțiune afectează subtitrările din filme. Astfel, este extrem de important să se evalueze când este justificat ca un traducător să renunțe la coloana sonoră originală în subtitrările de film atunci când același mesaj este transmis cu ajutorul altor moduri semiotice și multimodale decât cel lingvistic. Studiul examinează, de asemenea, influența modurilor multimodale asupra traducerii umorului și impactul acestora asupra efectului umoristic dintr-un film.

Pentru a investiga această problemă, vor fi analizate scene selectate din sitcomul britanic "Fawlty Towers" cu subtitrarea în limba poloneză. Teza este un studiu interlingvistic și multimodal care poate fi considerat următorul pas în evoluția subtitrării și se adresează tuturor celor care doresc să pătrundă în lumea traducerii audiovizuale.

Alte date despre carte:

ISBN:9783659184062
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă moale

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Multimodalitate și traducere audiovizuală - Multimodality and Audiovisual Translation
Multimodalitatea este un domeniu din ce în ce mai...
Multimodalitate și traducere audiovizuală - Multimodality and Audiovisual Translation

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)