Madness in Yvain" Re-Reconsidered"
Această lucrare se concentrează pe scena nebuniei din romanul Yvain ou le Chevalier au Lion de Chr¿tien de Troyes și pe traducerile sale în germana medie înaltă, norvegiana veche, suedeza veche și engleza medie.
Acesta susține că, în timp ce diferențele de bază dintre omul sălbatic și omul civilizat, cum ar fi poziția corpului, alimentația și îmbrăcămintea rămân aceleași indiferent de regiune, de trecerea timpului și de traducător, elementele culturii materiale și valorile decisive ale societății nobile, cum ar fi dragostea, loialitatea, diferitele niveluri de onoare, sunt subiecte mai diverse. Atât părțile romanței pe care traducătorii le-au schimbat, cât și cele pe care le-au păstrat sunt citite ca indicii despre publicul și valorile acestuia la un moment și într-un loc dat.
Autorul speră că, prin evidențierea diferențelor dintre descrierile nebunului, mediul în care acesta trăiește și valorile pe care pare să le reprezinte, această lucrare oferă o abordare substanțială pentru înțelegerea societății medievale.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)